夏日部落客BloggerAds《2008‧夏》

2008年11月10日 星期一

縮寫(Abbreviate)

image

縮寫我相信是每個領域都會有的情形,我也能理解縮寫的原因,不外乎就是可以便於敘述,便於同領域的人使用相同的文字,但是這也帶來一些副作用,一旦不是這個領域的人,再看到縮寫時,都要不斷的猜測,尤其有時候有些縮寫有很多領域都有用此縮寫,初學者就會容易困擾,尤其在看文件時,一旦看到不懂的縮寫,就要去查,一旦網路上縮寫有誤,也可能被不懂的初學者沿用,導致進入一個領域所必須花的門檻,但是反觀而言,文件本來就是要讓世人都能夠快速了解,如果用了過多的縮寫,反而會讓文件閱讀性變差,讓閱讀者必須再花多餘的時間去查詢資訊。 所以我認為儘量不要用縮寫,就算要用縮寫,也可以在文件第一次用到縮寫的部分使用全名,之後再用縮寫,這樣閱讀者也不用再去查詢或猜測,作者實際的意思,作者只要多打幾個字不就可以讓閱讀者可以更快上手,更快了解,也或許這是初學必須經歷的門檻,但是我不認為認識幾個"Term"事重要的事情,而是專心去思考事情的本質,不要花這時間在這上面。

以下是我經歷過的一些名詞,當然還有很多,我一時也忘記,等我記得再補上,不然久了我也會忘記。

EOL: End-of-Line (結束生產)

TBD: To-Be-Determined (尚待決定的)

MOQ: Minimum Order Quantity (最低訂購量的縮寫)

SKU: Stock Keeping Unit (獨立庫存管理單位,意義上類似產品的一個規格組合)

ASAP: As Soon As Possible (愈快愈好)

BR: Best regards (單數是「關心」,複數是「問候」的意思)

0 意見: